有幸参与PCTP了

PCTP 即 Plurk Collaborative Translation Project 的缩写,Plurk的协作翻译计划。

可惜我早晨起床比较晚,等我看到邮件登陆以后,大部分的词条已经翻译完成,只赶上了11个……

翻译人员如下:

  1. gongwei, with 328 contributions
  2. doggie, with 179 contributions
  3. corsair, with 112 contributions
  4. jht, with 40 contributions
  5. Damon, with 13 contributions
  6. yiyi, with 13 contributions
  7. FrancisJ, with 11 contributions

有些词翻译的有异议:

  • 如“Alert”,被采纳的是“警告”,可是我个人认为应该是“通知”吧;
  • 还有Plurk官方给出的翻译:
    简体中文:Chinese(China);
    繁体中文:Chinese(Traditional Han)。
    这难道不是个最严重的错误么?

2008年8月16日补充:

以上问题已修正。

不知道Plurk官方是如何确定使用哪些贡献的词条的。

Related Post

5 Responses to “有幸参与PCTP了”


Leave a Reply

Your comment may be deleted in anytime.
Just keep comment area clean and tidy if you don't like.